Словарь закарпатских слов




Агац - акация
Ай, айно – да / Будеш ниська позирати кіно? – Айно. - Будешь сегодня смотреть фильм?- Да. /
Айде - да ну, да где там
Акурат – как раз, только что
Апо - отец
 
Бабоука - кукла
Бавити - играть
Бавитися – играться / Діти ся бавлять у дворі – дети играются во дворе /
Балта – топор / Дай ми балту, жоно!- Жена, дай топор! /
Барацка - абрикоса
Бачі - дядя
Баюса - усы
Берег - склон
Берувати – мочь физически / Не берую дихати – не могу (не имею сил) дышать /
Биля - кукурузное поле
Бичелювати - уважать, ценить
Бігарь - палка, прут
Бідишний - вонючий
Бізонь – на самом деле, наверно
Біціглі – велосипед / Не миригуйся, поїдеме на біціглях – Не нервничай, поедем на велосипеде/
Бовт - магазин
Богар - жук, насекомое
Бокс - крем для обуви
Бомбони - конфеты
Бумбак - червяк
Бургови - контрабас
Буяк - бугай
Боцок - аист
Будар - туалет
Буркут - минеральный источник, минеральная вода

Вадь - или
Валовшний - способный
Валув – специальное корыто для питья скота
Валька - саман, необозженный кирпич
Варош - город
Варувати - оберегать
Вбаляти - переворачивать
Вецце - больше
Віган - платье
Вілань - фонарь
Вильо - много
Вракаши - вместе
Вуйко – дядя / Завтра мій вуйко прийде – завтра мой дядя придет /
Вшиток - весь
 
Гарадичі - ступени
Гаті – трусы, штаны, подштанники / Стратив ім гаті у річці – Я потерял трусы в речке /
Гиби – вроде / Такое, гиби сь не відів ня – ты вроде меня не видел /
Гий - да
Гомбиця - пуговица
Гомбовци - кнедли
Гордув - бочка
Горниць – горшок
Гріс - манная крупа
Грибінь – гребень
Гризачка - арбуз
Грявчати - громко стонать
Гудак - музыкант
Гузиця – задница
Гуня - верхняя одежда из овечей шерсти
Гурка - колбаса ливерная

Дако – кое-кто
Дараб - кусок
Даскильо - несколько
Двигати - поднимать
Декунок - окоп
Деська – где-то
Ділі - дощечный пол
Дітвак – ребенок, малыш
Домак - полностью, совсем
Дриляти - толкать, пихать
Дуговка - пробка, затычка
Дунгов - мопед
Дуркати - греметь
Дюгати - колоть, бодать

Жебаловка – носовой платок
Жебня - карман
Жіван - разбойник, злодей

Закапчати - включить
Закля – до тех пор, пока
Заклястиса - изчезнуть
Збізувати са - понадеяться
Звідати – спрашивать / Не звідай ня нич – не спрашивай ничего /
Зворохобити - растревожить
Здушений - вспотевший
Зелемпаня – неспелый фрукт
Зухабити - бросить, оставить

Идомні - ко мне
Изирь - тысяча
Изясь, йзясь - снова

Калап - шляпа
Кальга - кафельная печь
Канта - бидон, бидончик
Капура - ворота
Катран – фартук
Катуна - солдат
Керт - сад, огород
Кертиця - крот
Кеби – если бы
Кидь - если
Кильо - сколько
Кистимен – платок
Кікля - мундир, китель
Клепач - молоток
Клинець - гвоздь
Команиця - конюшня
Конарь - ветвь
Коргаз - больница
Корчолі - коньки
Коцур - кот
Кошар – корзина
Кочоня - холодец
Креденц - сервант-буфет
Криж - крест
Кривуля – поворот
Крачун - Рождество Христово
Крумплі – картошка / Купила жона крумплі вчора – купила жена картошку вчера /
Куфер - чемодан

Лаби – ноги / йой, так ми лаби болять – ой, так мои ноги болят /
Лавор - тазик
Ладичка - ящик, коробка
Лайбик – безрукавка
Лампаш - фонарь
Лапати - ловить
Лата - доска
Леквар - джем, повидло
Лем – только, лиш / Лем через рік полубив ми ся тот дітвак - Лищ через год мне понравился тот малыш /
Лобда – мяч / Так ім лобду копнув далеко, што не найшов пак – Я так далеко копнул мяч, что потом не нашел /
Ломозіти - шуметь, тарахтеть
Любитися – нравиться / Нич ми ся штось не любить – что-то мне ничего не нравится /

Май – самый….. / май файний – самый лучший /
Марга – большой рогатый скот
Мачка – кошка
Машінгевер - пулемет
Машлик - галстук
Ментувка – машина скорой помощи
Метати – кидать; но: вержу –кину
Миригувати – нервировать / Не миригуй ня! – не нервируй меня! /
Мняцкати - трощить, сдавливать
Мотлошити - трепать
Мотор - автомашина
Мурангля - муравей

Надраги – штаны / Файні у тя надраги – красивые у тебя штаны /
Найрадше – лучше всего
Наладжувати - настраивать
Нанашко – крестный отец
Наохтема - навечно
Нач - зачем
Недуйдавий, невалоушний - неповоротливый
Нетрібний - бездарный
Нигде – никогда / нигде м тя не віділа – Я никогда тебя не видела /Нигда-шуга - никогда-никогда
Низач – ни за что
Никати – смотреть / Што никаш? – чего смотришь? /
Нико – никто / нико се не знав – никто не знал этого /
Никус-нич – совсем ничего
Ниська – сегодня / Ниська має боти файний день – сегодня должен быть хороший день/
Нич не є – ничего нет / Што з ня хоч?Нич у ня не є – Что от меня хочешь? Ничего у меня нет /
Новинка - газета
Ногавиці - штаны

Оболок , визір – окно / Ко там у оболок позирає? – Кто там смотрит в окно? /
Обраща - фотография, рисунок
Олай – подсолнечное масло
Онанджити – что-то делать
Орвош - врач
Орвошаги - лекарство
Оща - вафли

Паланки - ограждение
Пак – потом, после / Пак го зазвідаю – потом его спрошу/
Палачінта – блинчик
Палачінтоука – сковорода / Як ти дам палачінтоуков по чолови! – как дам сковородою по лбу!/
Паприга - перец
Парадички – помидори / Дораз у тя парадичку вержу – сейчас кину в тебя помидор/
Паранно – нарядный / Што сь ниська паранний! – какой ты сегодня нарядный /
Пасo(у)ля - фасоль
Пацкан - крыса
Паця - поросенок
Печунки - почки
Пивниця - погреб
Писок - морда, рот
Пікниця - домашняя колбаса
Пінджурь - головастик
Плафон - потолок
Повісти – сказать / (у)повіш ми правду – скажи мне правду /
Погар - стакан
Подобенка - фотография
Позирати – смотреть / піздри у визір – посмотри в окно/
Пой – пойдем, пошли. Пой лем - иди / Пой лем ти сюда! – иди сюда! /
Пондьора - халат
Порайбати - выстирать
Почливий - уважаемый, важный
Пструг - форель
Пульки – глаза / Што сь ся упулив? – чего вылупился? /
Пюлло – плохо / уже ми пюлло од сього – мне уже от этого плохо /

Ревати – плакать /Не реви, ушито то добрі – не плачь, все хорошо /
Регімент - полк
Рехлик - пиджак
Рихтувати - готовить
Рінча - гравий
Рітя - задница

Сакастув - деревянная ложка
Санувати - жалеть
Свербигузка - шиповник
Се – это
Сегінь - бедняга
Седивка – кришка на горшок
Серинча - счастье
Сись / сіся –этот / ця / сись файний – этот красивый /
Силгамошний - несерьезный, ветренный
Склеп - магазин
Скура - шкура
Сокачка - кухарка
Стан - палатка
Сукман – юбка
Сулак - столб
Сунюг - комар, москит

Талпа - подошва
Танір - тарелка
Тапловка - кошелек
Тварь - лицо
Тенгериця - кукуруза
Тепша - противень
Тимітюв - кладбище
Топанки - ботинки
Трафити - попасть

Урватися - надорваться; сорваться с цепи
Учмелити - прибить (до потери сознания)
Ушаліти - одуреть
Ушитко – всё

Файно, файен – хорошо, красиво
Файний – хороший, красивый
Файта - порода, сорт, род, семья
Фана - флаг
Фатюв - пацан, мальчишка
Фачлик - бинт
Фивник - шеф, руководитель
Фийк - тормоз
Фіглі – шутки / Та не миригуйся, я філлюю – не нервничай, я шучу /
Фінджа - черпак
Фриштик - завтрак
Фурик - тачка
Фурт - постоянно

Хижа – дом, жилище / така у тя файна хижа! – у тебя такой красивый дом! /
Хлопик - человечек

Цабати - ползать
Церузка - карандаш
Цімбор, цімбора – приятель, друг / Се мій май файний цімбор – это мой лучший друг/
Цімент - цемент
Цурош - оборванец, нищий

Чижма - ботинок
Чичка – цветок
Чіга-біга - улитка
Чікув - лошадь
Чіня – свинья / Скоро чіньков станеш – скоро станешь свинкой /

Шаломіня - листья очищенной кукурузы
Шаркань - дракон
Шатя - одежда
Шваб - таракан
Шваблики – спички / Дай лем шваблика – дай спичку /
Швакати - бить, ударять
Шилиякий - всякий
Шіковно - шустро
Шітемені - печенье, пироженое
Шкіритися – смеяться / Што ся шкіриш? – чего смеёшься? /
Шкребтати – чесаться / Там тя шкребче? – там у тебя чешется? /
Шмарити - выбросить
Шовдарь - бедро; шинка
Шопа - сарай, навес
Шор - очередь, ряд
Шпайз - комора
Шпарга - шнур
Штрімфлі – носки, подколенки / То твої штрімфлі висять? – это твои носки висят?/

Комментариев нет:

Отправить комментарий